Amara Lakhous |
Amara Lakhous, a negyvenéves Algériai származású olasz író talán a legsikeresebb és legtehetségesebb tagja egy új olasz szerzői generációnak, amelynek tagjai olyan bevándorlók, akik görbe tükröt tartanak az évszázadok óta földjéről kivándorló, de a bevándorlókkal egyre inkább konfliktusba keveredő itáliai lakosságnak.
Lakhous tizenöt éve a polgárháború réme réme elől menekült. Egyetlen útipoggyásza első regényének kézirata volt. 2006-ban első bestsellere a A civilizációk harca egy Vittorio téri lift körül volt, amit még arabul írt, s később tette csak érthetővé a csizma lakói számára. azóta több díjat nyert, s még koreai nyelvre is lefordították.
Az e/o kiadónál most már olaszul publikált újabb műve az Iszlám válás a Marconi utcában egyszerre szól az olaszokról, arról, hogy ki is az olasz, s egy egyre égetőbb jelenségről: a az európai muszlim közösségek körében gombamód terjedő válásról.
Az iszlám vallás a válást utálatos, ám megengedett dolognak tartja. A hagyományos iszlám társadalmakban a válás igen ritka, s a férj kudarcának tekintik. A tradicionális muszlimok szerint a férj vagy a családja ellátásában vagy az ágyban nem volt képes a tőle elvárhatót nyújtani.
2008-ban döbbenetes brit dokumentumfilm készült Válás saria módra címmel arról, hogy a brit saria bíróságok szinte csak válási ügyekkel foglalkoznak. A Nyugaton élő muszlimok nincsenek tisztában az iszlám válás súlyával és menetével: a film például bemutat egy fiatal bevándorlót, aki tévedésből vált el a feleségétől, mert úgymond viccből háromszor is kimondta a válás szót, mire az őt amúgy nem szerető felesége elhagyta.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése